翻訳担当(英日・中日)、レビュー担当、LQA担当募集!!副業可
◎言語ペア:英語/中国語から日本語
長期的な協力関係を築ける方、
安定した案件量を提供いたします!
■プロジェクト概要
大手IT企業の長期ゲームローカライゼーションプロジェクト
・アプリUIの翻訳
・ゲームコンテンツの翻訳
※リモートワーク可能
■業務内容および想定作業量
【アプリUI翻訳】
・週2回(水・金)の定期アップデート+不定期のオフライン作業
・週約15,000ワード
【ゲーム翻訳】
・月間約200,000ワード
・LQA作業:四半期ごとに約600時間
【なぜGienTechと働くのか?】
・安定した長期プロジェクトと一貫した仕事量
・柔軟なリモートワーク環境
・給与の確実かつ定時の支払い
【プロジェクト参加までの流れ】
■経歴書および実績の確認
■報酬のご相談
■翻訳テストの実施
■アカウント登録および契約書の締結
■プロジェクト参加開始 29年にわたりグローバルな言語サービスを提供してきたGienTech(旧Pactera)は、16年連続でアジアのトップLSPとして、200以上の言語でサービスを提供してきました。徹底的なi10Nプロセス、クラウドプロダクションプラットフォーム、そしてグローバルな多言語デリバリーセンターを通じて、GienTechはお客様のシームレスな24時間365日のグローバルデリバリーとテクニカルサポートのニーズに応える、ワンストップソリューションと多様なg11nサービスを提供しています。イノベーションと成長の加速、運用の最適化、そして経験の向上を通じて、GienTechはグローバル企業にとって「最も価値のあるビジネスパートナー」となることを目指して取り組んでいます。
GienTechでは現在、戦略的クライアントに安定した高品質のサービスを提供できるネイティブ翻訳者を募集しています。この協業の機会において安定した豊富な業務量を提供できる一方で、私たちが求めているのは、ソース言語とターゲット言語の深い理解だけでなく、鋭い文化的感性を持ち合わせた翻訳者です。 flexible 応募条件:
・日本語ネイティブスピーカー
・ローカライゼーション業界での翻訳または編集経験を1年以上有すること
歓迎条件:
・言語関連分野の学位
・TikTokやターゲット市場に特有のソーシャルメディアのアクティブユーザー
・ゲーム業界、翻訳、できればゲーム翻訳での professional経験
・ソーシャルアプリのUI/UXコピー、マーケティング資料、キャンペーン資料の翻訳経験
・異なる文化やコンテキストに効果的かつクリエイティブに対応できるトランスクリエーション能力
流暢 (TOEIC 865点以上)
ネイティヴレベル
経験と能力に基づく
フリーランス契約
■報酬の目安
【英日翻訳】
・アプリUI:0.06-0.07USD/ソースワード
・ゲームコンテンツ:0.06-0.07USD/ソースワード
【中日翻訳】
ゲームコンテンツ:0.035-0.055USD/ソース文字
※実際の報酬額がご経験に基づいて相談させていただきます。 flexible フリーランス契約 リモートワーク勤務